보면 볼수록 이뻐진다는 그 분이 프렌즈를 본다고 하길래.
나도 한번 보려고 시도중이다.

그냥 보기보다는 이렇게 기록을 남기면.. 좀 더 도움이 되지 않을까? 해서..
간단하면서도 직접 말하려고 하면 힘들어 보이는것들을
골라서 이렇게 옮겨 놓는다.



( 로스가 캐롤이 떠나서(이혼) 힘없이)
로스 : Hello.
조이 :
He say, "Hello", I want to kill myself.
쟤가 저렇게 말할때, 난 그냥 죽어버리고 싶어.




조이 : 캐롤이 레즈비언인거 정말로 몰랐니?
로스 :
No. Okay?
She didn't know.
How shoud I know?

자기도 몰랐다는데 내가 어떻게 알았겠어?




( 레이첼이 모니카와 이야기 하는 도중에 )
점원 : Can I get you some coffe?
모니타 : Decaf.




( 조이가 피비에가 말하길... )
조이 : Pheebs, wanna help?
피비 : Yes, I wish I could, but i don't want to.

그러고 싶지만 그러기 싫다는.. 피비식(?)의 말투랄까? ㅎ
그냥 필요 없다는 말이다. ㅎㅎ;;




( 챈들러가 출근한다는 이야기를 듣고는... )
레이첼 : So, like, you guys all have jobs?
모니카 : Yeah, we all have jobs. That's how we buy stuff.

you guys all have jobs? 문장으로만 보면 당연히 의문문이 아니다.
하지만 그냥 말하면서 끝을 올리면 물어 보는것으로 처리할 수 있다.





( 모니카가 남자에게 속고 난 뒤에.. )
조이 : Of course it was a line.
모니카 : Why would anybody do something like that?
....
조이 : I can't believe you didn't know it was a line.


line의 일반적은 의미는 줄, 끈, 선 등의 의미를 가지고 있으나,
구어적인 의미로 "입 바른말"이라는 의미가 있다.


http://endic.naver.com/endic.nhn?docid=664750

21 《구어》 (시선을 끌기 위한) 과장된 말(투);허세;입 발린 말
   get[give a person] a line on …에 관한 새로운 정보를 얻다[주다], 조사하다, 규명하다
   He handed her a line about his rich relatives. 그는 자신의 부자 친척들에 대한 것을 그녀에게 요란하게 떠들었다.



( 로스가 레이첼에게 나중에 기회가 되면 데이트 신청해도 되냐는 응답에 )
( 레이첼이 may be. 라고 대답한 뒤, 로스가 나갈때... )
모니카 : see you.
wait. wait. What's with you?
로스 : I just grabbed a spoon.



Posted by

http://www.voanews.com/korean/2007-09-16-voa4.cfm

South Korean officials say a typhoon has killed at least seven people and left several others missing in the southern part of the country.

Officials say heavy rain and floods killed five people on the resort island of Jeju and at least two others along South Korea's southern coast, where Typhoon Nari made landfall early today (Sunday).

The fast-moving storm also forced South Korean authorities to cancel about 300 domestic and international flights.

South Korea's Yonhap news agency says the typhoon has flooded scores of buildings and roads and cut power to thousands of homes.

Nari was forecast to move northeast across South Korea before entering waters between the Korean peninsula and Japan.





한국 남부 지역에서 태풍 '나리'의 영향으로 최소한 7명이 숨지고 여러 명이 실종됐다고 관계관들이 전했습니다.

관계관들은  제주도에서 폭우와 홍수로 5명이 사망했으며 16일 오전 태풍 '나리'의 영향권에 들어간 남부 해안 지역에서 적어도 다른 2명이 사망했다고 밝혔습니다.

또한 태풍 '나리'의 영향으로 국내외 여객기 노선  3백 여편도 취소됐습니다. 

한국의 연합 통신은 이번 태풍으로 수많은 건물과 도로들이 침수되고 수천 가구에 정전이 발생했다고 보도했습니다.   



출처 :
Posted by
오늘 rss를 읽다가 발견.
http://forums.java.net/jive/index.jspa 에서 제공하는 RSS
( http://forums.java.net/jive/rss/rssmessages.jspa?categoryID=33&full=true )

누군가가 물었다.


aberrant

Posts: 25
Is String.intern() thread safe?
Posted: Sep 5, 2007 9:06 AM
 
  Click to reply to this thread Reply

I get a large report like structure of rows and columns of strings from over a socket connection. There are lots of repeated strings in this structure and I'd like to intern() the string values to free up heap space. My only question is weather String.intern() is thread safe. I assume it is, but I can't seem to find anything that says so. Does anyone know where I could look to find this out?

그랬더니 누군가가 답했다. ( 너무나 간단하게 ;;; )
rajeshravindran

Posts: 1
Re: Is String.intern() thread safe?
Posted: Sep 5, 2007 10:26 PM   in response to: aberrant
Helpful
  Click to reply to this thread Reply

Is thread safe.


그랬더니.. 질문한 사람이 또 질문을 달았다.
aberrant

Posts: 25
Re: Is String.intern() thread safe?
Posted: Sep 6, 2007 5:16 AM   in response to: rajeshravindran
 
  Click to reply to this thread Reply

Thank you, but can you point me to some official documentation that says so? It's not that I doubt you but I've been asked to provide some documentation that says "String.intern() is thread safe".

질문한 사람이 답을 보니 너무 어이가 없었나 보다..
safe 한지 물어 봤는데.... 그 답이.. 너무나 간단하게 safe 하다고 한다.


그러니깐 어디에 그런 말이 있냐고 따진다.
Thank you, but can you point me to some official documentation that says so?
( 고맙긴한데, 니가 말한 그게 공식적인 문서에 어디 나와 있는데? 좀 알려 주라~ )


교재 같은데 있는게 아니고, 걍 글 보다가 찾은거라 -_- 충분히 잘못 되었을 수 있다. ㅎㅎ
Posted by
출처 : YBM Sisa - e4u
http://e4u.ybmsisa.com/engplaza/hotWord.asp?url=/engplaza/hotWord.asp&idx=1220&sm=y


어떤 마을에 경사가 생겨 잔치가 한판 벌어졌다. 주민들끼리 서로 술잔을 주거니 받거니 하면서 흥이 한창 무르익고 있었다. 분위기가 고조되어 흥청망청 되려고 할 즈음, 마을에서 바른 말 잘하기로 얼려진 한 사내가 내일을 위해 오늘 술자리를 그만두는 것이 좋겠다고 했다. 흥에 겨웠던 사람들은 술판을 깨는 그가 못마땅했지만, 사내가 거기서 술 잔을 거뒀기 때문에 경사스런 잔치는 아무런 사고 없이 무사히 끝났다.

회사 회식이나 워크숍 등을 한다고 하면 온몸으로 거부하려는 사람들이 있다. 여러 가지 요인이 있겠지만, 이들의 거부 반응은 전체적인 분위기를 침체시킨다. 이렇게 조직생활에서 레크리에이션이나 회식 등의 여흥에 참여하기를 원치 않는 사람이나, 사람들의 지나친 여흥을 막아서는 사람을 party pooper라는 단어로 표현한다.

[예문] Tim called me a party pooper because I left the party just after midnight.
            팀은 내가 자정을 넘기자 마자 파티를 떠났다는 이유로 나를 흥을 깨는 사람이라 불렀다.

흥을 깬다고 해서 party pooper가 꼭 부정적인 의미를 가진 것은 아니다. 지나친 유흥을 막아, 일어날 수도 있는 사고를 미연에 방지하는 것도 party pooper가 하기 때문이다. 대표적인 party pooper로 중앙은행을 들 수 있다. 중앙은행은 경제가 과열되었다고 판단되면 돈을 거두어 과열된 경기를 진정시키는 party pooper 역할을 한다. 시중에 돈이 넘쳐나는 흥겨움이 있을 때, 이것이 과하여 인플레이션이 발생하지 않도록 금리 인상과 같은 조치로 시중의 돈을 거둬 들이는 것이다. 

그런데 중앙은행은 잔치판의 흥을 깨는 party pooper 역할만 하는 것은 아니다. 경제가 위기를 맞게 되면 금융시장에 충분한 돈을 공급해주는 역할도 한다. 지난 2001년 9·11테러 발생시 전 세계가 충격에 휩싸여 금융위기의 조짐을 보이자 미국의 중앙은행인 연방준비제도이사회(FRB)는 테러 발생 몇 시간 만에 '중앙은행은 건재하다. 돈 부족상황이 발생되지 않도록 하겠다.'는 짤막한 두 줄짜리 성명서를 발표해 세계경제의 위기상황을 빠르게 진정시키는 역할을 하였다.

party pooper와 같은 의미로 wet blanket이라는 단어도 있다. party pooper의 반대 의미를 가진 단어는 party animal이다.

[예문]  I don't want to be a wet blanket, but you really must play your music more quietly or you'll disturb the people next door.
           나는 흥을 깨고 싶지는 않지만, 음악을 좀더 조용하게 연주해주세요. 안 그러면 이웃 사람들이 시끄러워 할거예요.


ㆍparty pooper - (syn. wet blanket) 흥을 깨는 사람
ㆍparty animal - 파티 등을 즐깆는 사람
파티를 즐기는 사람 - party animal
당신은 파티를 즐기는 편인가요, 파티를 싫어하는 편인가요?


Posted by

"여니님"의 글 [표현] look 가지고 표현하기 라는 글의 트랙백용 글.

해당 게시물에 보면 아래와 같은 내용이 있다.

Look at you!
상대방이 평소와 다르게 멋져 보일때. "어머, 이게 누구야?", "오늘 왠일이래?
ex) Look at you! You look like a teenager! What's the occasion?
위의 예문은 꼭 듣고 싶은 문장이다. ^^*

어제 밤에 컴하면서 케이블을 보고 있는데,
딱 저말이 들렸었다.

근데.. "평소와 다르게 멋져 보일때" 라는 말 이외의, 말 그대로
"지금 너의 상태를 보라" 라는 말로 해석 되는것 같았다.


케이블에서 본 장면이..
A 가 B 에게, 나에게 무슨일이든지 시켜 달라... 라고 요청하는 장면에서..
B 가 A 에게 하는 말이다.

B: Hey, Look at you! You are a old man. 블라블라블라~
(이봐. 니 모습을 보라고, 넌 이미 늙은 몸이야. - 라고 해석하면 될것 같다. )


꼭 멋져 보인다는것 보다는... 
말 그대로 "지금 너의 모습을 보라" 는 의미로 쓰이는것 같다.
Look at you! 뒤에 오는 문장으로 그 의미가 더 정확하게 전달 될 수 있어 보인다.
Posted by

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day
I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

You are the one for me
I am the man for you
You were made for me
You're my ecstasy
If I was given every opportunity
I'd kill for your love

So take a chance with me
Let me romance with you
I'm caught in a dream
And my dream's come true
It's so hard to believe
This is happening to me
An amazing feeling coming through

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born to love you
Born to love you

Yes I was born to love you
Born to love you
Born to love you
Every single day of my life

An amazing feeling coming through
Yes I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

Go, I love you baby
Yes, I was born to love you
I wanna love you, love you, love you
I wanna love you
I get so lonely, lonely, lonely
Yeah, I wan't to love you
Yeah, give it to me
Posted by

해야 한다. 하면 좋다. 라는 뜻의 의미들.


must ~ :  해야 한다.
must not ~ : 안 해야 한다.

must 로는 의문문을 만들 수 없음.
must 는 과거가 없다.
그럼 의문문과 과거는 어찌 만드나? 똑같은 의미를 가진 have to ~ 를 사용함.



have to ~ : 해야 한다.
Don't have to ~ : 안 해도 된다.
의문 : Do you have to ~  ? : ~ 해야 되지 않겠니?
과거 : had to ~ : ~ 했어야 했다.


should ~ : 하면 좋다.
should not ~ : 안하는게 좋다.
의문 : Should I ~ ? : ~ 하는게 좋을까?
과거 : 엥 어떻게 해야 하나? 아시는 분 도움좀 ;; ㅎㅎ
( 똑같은 Should 이면.. 구분은 어떻게?? )




should 는 의견이라는 개념이 있기 때문에 I think 와 같이 쓰이는 경우가 많고,
I think를 사용했을때 뒤에 나오는 문장은 부정문이 안 나오게 해야 한다.

잘못된 문장 : I think you should not buy this car.
고쳐진 문장 : I don't think you should buy this car.

Posted by

미래는 다음과 같이 표현할 수 있다.

~ (base form - 원형 ) : 모든 사람에게 같이 닥치는 미래 ( 시간표 )

be ~ing : 이미 계획되어 있는 미래

be going to ~ : 그럴까 생각하고 있던 미래, 어떤 징조를 보이는 미래.

will : 지금 막 결정된 것, 그렇게 해야 겠다. ( 의지 )




be ~ing
다음주에 휴가를 냈고, 나는 다음주에 일을 안할것인다.
즉, 휴가에 대한 계획이 이미 되어 있다.
그러므로 다음과 같이 쓸 수 있다.
I am not working next week.



be going to ~
너 손 더럽다.
안 그래도 씻을려고 했어.
Your hands are dirty.
I am going to wash my hands.





will ~
너 손 더럽다.
그래? 손 씻어야 겠네.
Your hands are dirty.
Really? I will wash my hands.

나 오늘 피곤해.  오늘은 일찍 가서 자야 겠다.
I am tried. I will go to bed early tonight.

(헤어지면서) 내일 전화할께~ ( 미리 약속한게 아니다. )
I will call you.

참고 : will 은 I think 와 같이 쓰이는 경우가 많다.

Posted by

07/22/2007

Taleban militants in Afghanistan say they have extended a deadline for their demands to be met for the release of 23 South Korean hostages.
 

210_afghan_taleban_kidnap_family

A purported Taleban spokesman, Yousuf Ahmadi, told news agencies that the militants are giving government negotiators until Monday evening (seven p.m. local time - 1430 UTC) to respond to a demand that 23 Taleban rebels be released from Afghan prisons.

Earlier today (Sunday), the Taleban threatened to kill its South Korean hostages if Afghan or foreign troops attempt to free them by force.

The Afghan Defense Ministry said Afghan and U.S.-led coalition troops had surrounded several areas in Ghazni province where the hostages are believed to be held.

A South Korean delegation has arrived in Kabul to assist with negotiations aimed at freeing the hostages.

Posted by

1.

어떤 이야기를 할때 시간이 모호할 때에는 have p.p를 사용한다.



나 숙제 했어. 라고 말할때에는..
시간이 정확하게 들어 가지 않았으므로, have p.p 를 사용하면 된다.

I have done my homework.



하지만,
나 숙제를 어제 했어. 라고 말할때에는.
정확한 시간이 들어 감으로 그냥 과거형 ( ~ed )를 사용하도록 해야 한다.
( 절대로 have p.p를 사용할 수 없다. )


I did my homework yesterday.





2.

언제 한것인지는 잘 모르지만 한것이 분명할때에도 have p.p를 사용한다.

너 세차 했구나~ ( 언제 했는지 모름, 하지만 한것이 분명함 )
you have cleaned your car!





3.

have p.p를 사용하면서도 시간의 개념이 들어 갈 수도 있는데.
정확한 시간이 들어가지 않고, 부정확한 시간이 들어 가게 된다.

( have      just     p.p   - 방금했다. - 방금이 정확하게 언제인지 모름 )
( have   already   p.p   - 벌써했따. - 벌써가 정확하게 언제인지 모름 )
( have p.p ....    ~ yet.  - 아직안했다. - 언제 할지 정확하게 알 수 없음 )

is chan here?
yes. he has just arrived.

I have not done my homework yet.

Posted by

BLOG main image
Study English
영어를 공부하는 참여형 공부 블로그. by

공지사항

카테고리

공부하자 (36)
공지사항 (2)
영어 (33)

글 보관함

달력

«   2010/03   »
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
Total : 51,167
Today : 5 Yesterday : 7