개인적으로 만들어서 쓰던 WebHosting에서 TiStory로 이동했습니다.
굳이 웹호스팅까지 받으면서 할 필요가 없다고 느껴져서.. ㅎㅎ
( 거기다가 각종 자료를 마음껏 올리는것도 아니고 해서 ㅎㅎ )
'공지사항' 카테고리의 다른 글
| 개인 WebHosting에서 TiStory로 이동했습니다. (0) | 2008/02/25 |
|---|---|
| 영어 공부 합시다! - 참여형 공부 블로그. (0) | 2007/06/12 |
개인적으로 만들어서 쓰던 WebHosting에서 TiStory로 이동했습니다.
굳이 웹호스팅까지 받으면서 할 필요가 없다고 느껴져서.. ㅎㅎ
( 거기다가 각종 자료를 마음껏 올리는것도 아니고 해서 ㅎㅎ )
| 개인 WebHosting에서 TiStory로 이동했습니다. (0) | 2008/02/25 |
|---|---|
| 영어 공부 합시다! - 참여형 공부 블로그. (0) | 2007/06/12 |
챈들러가 일하는곳.
챈들러 컵요리를 먹고 있는데 여직원이 들어 오면서 말한다.
gorgeous (comparative more gorgeous, superlative most gorgeous)
|
Positive |
Comparative |
Superlative |
|
Singular |
Plural |
nana (plural nanas)
마지막 인사를 하기 위해서 모니카가 외할머니의 이마에 키스한다.
그리고 로스가 키스를 하려고 하는데..
외할머니가 갑자기 거친숨과 함께 몸을 움직이신다.
로스와 모니카가 놀라서 밖으로 뛰쳐나간다.
모니카 : Nurse.
로스맘 : What is going on?
로스 : you know how the nurse said. Nana had passed?
Well, she is not quite.
로스맘 : What?
로스 : She's not passed! She's present! She's back!
... ( 간호사가 들어와서 확인한다. - 곧 다시 숨을 거둔다. )
( 로스와 모니카가 다시 밖으로 나와서 )
로스 : Now she's passed.
확실히 한국이 아니라 미국이라서 그런지,
우리나라처럼 몇일밤을 새가면서 곡을 하는 그런 분위기가 아니니..
시트콤이라는것을 생각하도고 저런식으로 희화화 시킬 수 있는것을 보면
죽음에 대한 받아들이는 인식이 틀린가 본다.
| [프렌즈] 1x09.The One Where Underdog Gets Away (0) | 2008/10/13 |
|---|---|
| [프렌즈] 1x08 The One Where Nana Dies Twice (0) | 2008/02/18 |
| [프렌즈] 1x07 The One With The Blackout (0) | 2007/11/22 |
| [프렌즈] 1x06.The One With The Butt (0) | 2007/10/30 |
| [단어] 구정 - Lunar New Year´s Day (0) | 2008/02/05 |
|---|---|
| [영화] The Devil's Advocate (데블스 에드버킷) (0) | 2007/12/26 |
| [단어] come. go. 쉬운 만큼 헷갈리기 쉬운 동사. (0) | 2007/09/10 |
| [영어문장] 그런말이 어디 나와 있는데?? - Can you point me that says so? (0) | 2007/09/07 |
